新闻界

2015, (03) 13-18+45

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

“二传手”之失:对我国新闻编译失范现象的批判话语分析

常江;杨奇光;

摘要(Abstract):

本文使用批判话语分析的方法对2014年发生的三个引发舆论广泛关注的编译事故——中央电视台马航报道的错译、澎湃新闻对《经济学人》的"选择性翻译"以及新浪网对《外交家》杂志的误译——进行文本分析,尝试探索编译者在二次编码的过程中由于翻译失误而改变事件原有意义的机制,并阐明编译失范引发公众的对抗式解码的现象对于提升新闻编译专业水准、探索全行业操作规范的意义。

关键词(KeyWords): 新闻编译;二次编码;批判话语分析

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 常江;杨奇光;

Email:

DOI: 10.15897/j.cnki.cn51-1046/g2.2015.03.003

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享